北京的妹妹2

北京の妹、毛毛(モウモウ)ちゃんに電話をかけた。
(モモちゃんについての過去の記事はコチラ→http://d.hatena.ne.jp/cynthia2z/20080226/1204022641

先日伝えたいことがあって、必死でピンイン入力をして中国語で打ったメールが返ってきてしまったので、電話をかけてみた。

最初、自宅の方は留守。
携帯にかけると、何やらあやしげな中国語の歌が・・・

何度かかけるが通じないので、1時間後に再一次トライしてみた。

やはり自宅は留守。
携帯も、先ほどと同じ歌。

何だ、この歌は?
保留音?
いや、でもつながってないし。
もしや着メロ?

というか、着メロってかけた方に聞こえるものなのか?

と悩んでいたらつながって、
「ウェイ?」
という声が!

「我是日本姐姐辛西亜」
というと、
向こうからは喜びの叫び声が聞こえてきた。

モモちゃんだ!
この明るさ、ハイテンション、ちっとも変わってない。


中国語で何とかやりとりをする。

私の言うことは全部ちゃんと通じていて、中国語がすごく上手くなったと褒められたけれど、彼女が言う中国語はときどきあまりに早口で何となくしかわからない部分もあった。
こっちは日本人なんだから、手加減してしゃべろうよ(汗)と思うのだが、突然の電話に興奮しているモモちゃんなので仕方がない。


メールが送れないということを言って、正しいメールアドレスを教えてもらおうとしたのだが、私が持っているアドレスと微妙に違うようなのだ。
その微妙に違う部分が、どうも記号のようで、それがわからない。
私も当たりをつけていろいろ英語で言ってみるのだが、今度はモモちゃんの方がわからない。
ああいう記号の中国語読みって、どこで仕入れればいいのだろう?

困った。
いくつか適当にアレンジ(?)して、テストメールしてみるか。